Welcome-Booklets für Flüchtlinge mit hilfreichen Phrasen und OER-Links
von: Julieta Aranda, Paul Feigelfeld, Zoe Claire Miller, Markus Neuschäfer von refugeephrasebook.de mit Unterstützung von Open Knowledge Foundation Deutschland e.V.
Kurzbeschreibung: Refugee Phrasebook stellt hilfreiche Phrasen für Flüchtlinge bereit und organisiert Druck und Verteilung. In diesem Projekt wählen wir in einem Workshop mit Helfer*innen und Flüchtlingsvertreter*innen die wichtigsten Phrasen aus, zusammen mit OER-Links. In Wikibooks erstellen wir eine Druckfassung und testen sie in der Praxis. In einer zweiten Phase drucken/verteilen wir mit diesen Erfahrungen ein A6-Booklet.
Zielgruppe: An wen richtet sich das Projekt? Inhaltlich richtet sich das Projekt an Flüchtlinge in Deutschland, die gerade angekommen sind oder sich auf der Durchreise befinden. Die Druckfassungen richten sich an Helfer*innen, die mit Flüchtlingen arbeiten. Die erstellten Daten werden zudem von Designer*innen und Entwickler*innen für Projekte der Flüchtlingshilfe verwendet und lassen sich auf weitere Versionen übertragen.
Verbreitung: Die Phrasebooks werden mit Hilfe von freiwilligen Helfer*innen verteilt, in der ersten Runde vor allem über die Kontakte der teilnehmenden Flüchtlinge und Helfer*innen. Weitere Gruppen erreichen wir über soziale Netzwerke, direkte Anfragen und vorhandene Ansprechpartner*innen in unserem Netzwerk. Der Verein German Alliance for Civilian Assistance hat bereits zugesagt, die fertigen Booklets mit zu verteilen.
Bedarf: Warum braucht die Welt dieses Projekt? Für Flüchtlinge ist Verständigung ein dringendes Problem. Angesichts fehlendem Netzzugang oder mangelnder Batterieleistung sind kleine gedruckte Handbücher hilfreich und ein Willkommenssignal. Empfehlungen über OER-Links informieren über weitere Hilfsangebote. Unser bisheriges Feedback zu refugeephrasebook.de zeigt, dass eine bessere Auswahl der Inhalte mit Flüchtlingen und Helfer*innen wichtig ist.
Lizenz: Unter welcher Lizenz wird das Projekt veröffentlicht? Um eine weite Verbreitung zu fördern, werden die erstellten PDF-Booklets und Phrasentabellen unter einer CC0-Lizenz veröffentlicht.
Offenheit: Inwieweit werden andere Aspekte von Offenheit in der Produktion / im Ergebnis berücksichtigt? (z.B. Technik, Barrierefreiheit, Transparenz, Mitwirkung der Community) In den geplanten Workshops wählt eine Gruppe von Helfer*innen und Flüchtlingen relevante Phrasen aus und ergänzt diese bei Bedarf. Die Protokoll-Etherpads sind öffentlich zugänglich. Die Erfahrungen bisheriger Nutzer*innen und der Community fließen hier ebenfalls mit ein. Das Ergebnis wird nachnutzbar in Tabellenform, Wikibooks-Fassung, Indesign-Datei, PDF-Druckfassung und gedrucktes Booklet angeboten.
Finanzrahmen: Inwieweit wären 3.000 Euro für die Umsetzung des Projektes angemessen? Falls mehr als 3.000 Euro notwendig sind: Welche Pläne gibt es für eine Co-Finanzierung? Mit 3.000 Euro können wir einen Workshop inkl. Verpflegung und Fahrtkosten durchführen und erste Exemplare drucken. Einen Raum stellt OKFDE bereit, die Übersetzer arbeiten ehrenamtlich. Fehlende Fahrtkosten und ein zweiter Workshop kann ggf. über Wikimedia finanziert werden (FFW-Förderprogramm). Weitere Spenden für Druck und Transport werden über Crowdfunding und durch bisherige Förderer eingeworben.
Zeitrahmen: Inwieweit kann sichergestellt werden, dass das Projekt in 2016 abschließend umgesetzt werden kann? Durch unsere guten Kontakte zu Helfer*innen und Flüchtlingen können wir die Workshops realisieren und 2016 eine kuratierte Version der Booklets für die DACH-Region erstellen.